Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 62

अस्त्रं दिशासु विन्यस्य स्वबीजेन तु कर्णिकाम् । अमोसि प्राणितेनेति अनेन हृदयं यजेत्

astraṃ diśāsu vinyasya svabījena tu karṇikām | amosi prāṇiteneti anena hṛdayaṃ yajet

Sau khi phân bố “Astra” (thần chú vũ khí hộ trì) vào các phương, và an trí “karṇikā” (nhụy trung tâm) bằng chính bīja của mình, thì nên lễ bái “Tâm” bằng công thức: “am asi, prāṇitena” — nhờ hơi thở sinh mệnh.

अस्त्रम्weapon (astra)
अस्त्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
दिशासुin the directions
दिशासु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), बहुवचन
विन्यस्यhaving placed
विन्यस्य:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootवि-नि-√अस् (धातु; न्यासे)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund), ‘having placed/arranged’
स्वबीजेनwith (one’s) own seed-mantra
स्वबीजेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्व + बीज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (स्वस्य बीजम्)
तुindeed/then
तु:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/contrastive particle)
कर्णिकाम्the pericarp/central whorl
कर्णिकाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकर्णिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
अमोसिyou are / you pervade (mantric utterance)
अमोसि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअम् (धातु; अम् गतौ/व्याप्तौ)
Formलट्-लकार (वर्तमान), मध्यमपुरुष, एकवचन; पदम्—परस्मैपद
प्राणितेनby the breath / by what is breathed
प्राणितेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्राणित (प्रातिपदिक; √अन्/प्राण् + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle used substantively)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/इति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-समाप्ति-निपात (quotative particle)
अनेनwith this (mantra)
अनेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; सर्वनाम
हृदयम्the heart (hṛdaya)
हृदयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहृदय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
यजेत्should worship
यजेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√यज् (धातु; देवपूजासङ्गतिकरणदानेषु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Skanda (deduced from Prabhāsa-khaṇḍa māhātmya narrative style)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A lotus-yantra with a bright central karṇikā; astra symbols ring the directions like a protective fence; the worshipper offers to the heart-center while controlling breath, as if the mandala ‘breathes’.

A
Astra (mantra)

FAQs

Protection and presence are established together: the astra guards the quarters while the bīja vivifies the center for heartfelt worship.

Prabhāsa-kṣetra, framed as a place where mantra-nyāsa and disciplined worship yield heightened merit.

Placing astra in the directions, bīja in the karṇikā (center), and worshipping the hṛdaya with the cited mantra-phrase.