नवमीं पूजयेद्देवीं सततं सर्वतोमुखीम् । मन्त्रेणानेन वै देवि उद्वयन्तमितीह वै
navamīṃ pūjayeddevīṃ satataṃ sarvatomukhīm | mantreṇānena vai devi udvayantamitīha vai
Hãy luôn phụng thờ Thánh Mẫu Navamī, Đấng “mọi mặt” hiện diện khắp mọi phương. Với thần chú này, hỡi Nữ Thần—tức câu mở đầu “udvayantam…”—quả thật nên phụng thờ Ngài.
Skanda (deduced from Prabhāsakṣetra-māhātmya instructional tone)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Devi Navamī appears as Sarvatomukhī—faces or radiance oriented to all directions—while a devotee performs continuous worship with mantra; the shrine space is marked by the eight directions and protective symbols.
The Divine is present in every direction; constant remembrance makes worship all-encompassing.
Prabhāsakṣetra, presented as a field where such Devī worship yields sacred merit.
Constant worship of Navamī/Sarvatomukhī using the mantra beginning “udvayantam…”.