Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 192

कथनीयं महाब्रह्म सूर्यभक्ताय सुव्रते । अर्कस्थलस्य देवस्य माहात्म्यमिदमुत्तमम्

kathanīyaṃ mahābrahma sūryabhaktāya suvrate | arkasthalasya devasya māhātmyamidamuttamam

Hỡi Đại Phạm Thiên, thánh tích tối thượng này về Thần Chủ của Arkasthala nên được truyền dạy cho người giữ giới hạnh, một hành giả sùng kính Sūrya.

कथनीयम्should be told
कथनीयम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु) + कथनीय (कृदन्त, अनीयर्)
Formविधेय-भावे कृदन्त (gerundive/ought to be told), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
महाब्रह्मO great Brahmā
महाब्रह्म:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + ब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय ('great' + 'Brahman/Brahmā')
सूर्यभक्तायto a devotee of the Sun
सूर्यभक्ताय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक) + भक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष ('devotee of the Sun')
सुव्रतेO one of good vows
सुव्रते:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुव्रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
अर्कस्थलस्यof Arka-sthala (Sun’s place)
अर्कस्थलस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootअर्क (प्रातिपदिक) + स्थल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष ('place of Arka/Sun')
देवस्यof the god
देवस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
माहात्म्यम्glory, greatness
माहात्म्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
इदम्this
इदम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
उत्तमम्excellent
उत्तमम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्

Narrator (contextual Purāṇic voice) addressing Devī

Tirtha: Arkasthala

Type: kshetra

Listener: Brahmā (as interlocutor) and, by injunction, a Sūrya-bhakta suvratī as intended recipient

Scene: A luminous Sūrya shrine at Arkasthala; a disciplined votary listens as a sage proclaims the supreme māhātmya, with solar radiance and ritual purity emphasized.

B
Brahmā
S
Sūrya
A
Arkasthala
P
Prabhāsakṣetra

FAQs

Sacred teachings are to be transmitted to sincere, disciplined devotees—here, especially to Sūrya-bhaktas.

Arkasthala within Prabhāsakṣetra, praised as a seat of Sūrya’s divine greatness.

An instruction of eligibility: the Arkasthala Māhātmya is to be taught to a devoted, well-vowed listener.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App