ज्येष्ठस्य पूर्णिमायां च तया चीर्णं व्रतं त्विदम् । माहात्म्यतोऽस्य नृपतेश्चक्षुःप्राप्तिरभूत्पुरः
jyeṣṭhasya pūrṇimāyāṃ ca tayā cīrṇaṃ vrataṃ tvidam | māhātmyato'sya nṛpateścakṣuḥprāptirabhūtpuraḥ
Vào ngày rằm tháng Jyeṣṭha, nàng đã nghiêm trì lời nguyện này đúng pháp. Nhờ oai lực và công đức của sự trì nguyện ấy, nhà vua chẳng bao lâu liền được sáng mắt trở lại.
Narrator
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: A devoted woman completing a Jyeṣṭha Pūrṇimā vow at Prabhāsa; the blind king receives sudden restoration of sight as divine radiance touches his eyes; sacred waters and temple silhouettes in the background.
Vrata observed with faith and dharma yields tangible and timely fruits, demonstrating the power of sacred observance.
The vow’s narration belongs to Prabhāsakṣetra-māhātmya, thereby reflecting the sanctity and merit-field of Prabhāsa.
Observance of a vrata on Jyeṣṭha Pūrṇimā is indicated (details are not specified in this single verse).