बिभ्रती तत्र पूर्णं सा कुम्भं कन्येत्यचोदयत् । तां गृहीत्वा ततः शक्रः समायाद्यत्र दीक्षितः । देवदेवश्चतुर्वक्त्रो विष्णुरुद्रसमन्वितः
bibhratī tatra pūrṇaṃ sā kumbhaṃ kanyetyacodayat | tāṃ gṛhītvā tataḥ śakraḥ samāyādyatra dīkṣitaḥ | devadevaścaturvaktro viṣṇurudrasamanvitaḥ
Nàng đứng đó, tay mang chiếc bình nước đầy; Indra gọi giục: “Này thiếu nữ!” Rồi Śakra đưa nàng đến nơi lễ quán đảnh đang cử hành—nơi Đấng bốn mặt, Chúa tể của chư thiên (Brahmā) hiện diện, cùng với Viṣṇu và Rudra.
Sūta (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A maiden stands with a full water-pot (pūrṇa-kumbha). Indra calls to her and brings her to the consecration site where Brahmā (four-faced) is present with Viṣṇu and Rudra—an assembly of the trinity around a ritual space.
Ritual power is upheld by purity, readiness, and divine alignment—symbolized by the full kumbha and the presence of the great deities.
Prabhāsa-kṣetra as a convergence-point of the Trimūrti and Vedic consecrations.
Dīkṣā (consecration/initiation) for the yajña is referenced, along with ritual implements such as the pūrṇa-kumbha.