ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि रत्नकुण्डमनुत्तमम् । रत्नेशाद्दक्षिणे भागे धनुषां सप्तके स्थितम् । महापापोपशमनं विष्णुना निर्मितं स्वयम्
īśvara uvāca | tato gacchenmahādevi ratnakuṇḍamanuttamam | ratneśāddakṣiṇe bhāge dhanuṣāṃ saptake sthitam | mahāpāpopaśamanaṃ viṣṇunā nirmitaṃ svayam
Īśvara phán: Rồi đó, hỡi Đại Nữ Thần, hãy đi đến Ratnakuṇḍa vô song, nằm về phía nam của Ratneśa bảy tầm cung. Nơi ấy dập tắt những đại tội, do chính Viṣṇu tạo dựng.
Śiva (Īśvara)
Tirtha: Ratnakuṇḍa
Type: kund
Listener: Mahādevī/Pārvatī
Scene: Śiva instructs Pārvatī; in the background, a jewel-like pond (Ratnakuṇḍa) glimmers south of a shrine labeled Ratneśa; pilgrims walk a short measured distance with staffs and waterpots.
Sacred places are divinely established for purification; approaching them with reverence is itself a dharmic act.
Ratnakuṇḍa near Ratneśa in Prabhāsakṣetra.
A pilgrimage instruction: one should go to Ratnakuṇḍa, identified by its precise location relative to Ratneśa.