Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 8

इति संक्षेपतः प्रोक्तं सावित्रीशमहोदयम् । शृणुयाद्यस्तु मतिमान्स मुक्तः पातकैर्भवेत्

iti saṃkṣepataḥ proktaṃ sāvitrīśamahodayam | śṛṇuyādyastu matimānsa muktaḥ pātakairbhavet

Như vậy, tóm lược mà nói, đã tuyên thuyết sự tôn vinh lớn lao của Sāvitrīśa. Ai có trí mà lắng nghe, người ấy sẽ được giải thoát khỏi tội lỗi.

इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्यसमाप्तिसूचक/उद्धरणसूचक (quotative/thus)
संक्षेपतःbriefly
संक्षेपतः:
Adhikarana (Manner/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसंक्षेप (प्रातिपदिक)
Formतद्धितान्त अव्यय; तसिल्-प्रत्यय (ablatival adverb) — 'संक्षेपतः' = संक्षेपेण/संक्षेपात्
प्रोक्तम्has been stated
प्रोक्तम्:
Karma (Predicate complement/कर्म)
TypeVerb
Rootप्र-√वच् (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्यय (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे 'said/declared'
सावित्रीश-महोदयम्the great glory of Sāvitrīśa
सावित्रीश-महोदयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसावित्रीश (प्रातिपदिक) + महोदय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सावित्रीशस्य महोदयम्)
शृणुयात्should hear
शृणुयात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formविधिलिङ् (optative); परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन (he should hear)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम (relative pronoun)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic/contrastive particle)
मतिमान्intelligent
मतिमान्:
Karta (Qualifier of subject/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootमतिमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifies यः)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; संकेत/अन्वय सर्वनाम (correlative pronoun)
मुक्तःfreed
मुक्तः:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeVerb
Root√मुच् (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्यय (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'freed'
पातकैःfrom sins
पातकैः:
Hetu/Apadana (From sins/हेतु-अपादान)
TypeNoun
Rootपातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative); परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन (would become)

Narrator

Tirtha: Sāvitrīśa/Sāvitrīśvara (Prabhāsa)

Type: kshetra

Listener: General audience implied; framed within Devī-addressed narration

Scene: A small assembly of pilgrims seated near a shrine and pond, listening to a reciter reading the Sāvitrīśa mahatmya; a subtle aura of cleansing light surrounds listeners; the shrine of Śaṅkara stands behind.

S
Sāvitrīśa (Śiva)

FAQs

Devotional listening (śravaṇa) to a kṣetra’s māhātmya is itself a dharmic act that purifies and reforms the listener.

Sāvitrīśa’s sacred presence within Prabhāsakṣetra (Brahmakuṇḍa-associated māhātmya).

Śravaṇa—hearing/recitation-listening of the māhātmya—is presented as the effective practice.