Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 9

तस्मिञ्जनपदे रम्ये पुरी भगवती शुभा । चातुर्वर्ण्यसमायुक्ता पुरप्राकारमंडिता

tasmiñjanapade ramye purī bhagavatī śubhā | cāturvarṇyasamāyuktā puraprākāramaṃḍitā

Trong miền đất đáng yêu ấy có một thành phố cát tường, rực rỡ—hưng thịnh với đủ bốn giai tầng, và được điểm trang bởi tường thành, lũy bao quanh của một đô thành kiên cố.

तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
जनपदेcountry, realm
जनपदे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजनपद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
रम्येpleasant, beautiful
रम्ये:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरम्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; जनपदे इति विशेषणम्
पुरीcity
पुरी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
भगवतीsplendid, venerable
भगवती:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; पुरी इति विशेषणम्
शुभाauspicious, beautiful
शुभा:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; पुरी इति विशेषणम्
चातुर्वर्ण्यसमायुक्ताendowed with the four varṇas
चातुर्वर्ण्यसमायुक्ता:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचातुर्वर्ण्य-समायुक्त (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः—चातुर्वर्ण्येन समायुक्ता (तृतीया-तत्पुरुष); ‘समायुक्त’ (क्त)
पुरप्राकारमण्डिताadorned with city-walls/ramparts
पुरप्राकारमण्डिता:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुर-प्राकार-मण्डित (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—पुरस्य प्राकारः (षष्ठी-तत्पुरुष) + प्राकारैः मण्डिता (तृतीया-तत्पुरुष); ‘मण्डित’ (क्त)

Īśvara (Śiva) (narrating)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A radiant fortified city within a verdant realm: high ramparts, gateways, banners, orderly streets, and citizens of varied stations moving in harmony under auspicious skies.

C
Cāturvarṇya (four varṇas)
C
City ramparts (prākāra)

FAQs

A well-ordered society and protected civic life are portrayed as outcomes of dharmic rule and accumulated merit.

No specific tīrtha is named in this verse; it sets the scene within the Prabhāsa Māhātmya’s narrative.

None; it is a descriptive verse establishing the narrative setting.