सप्त जन्मानि देवेशि न तस्यान्वयसंभवः । चौरः कश्चिद्भवेत्क्रूरस्तत्र स्नानप्रभावतः
sapta janmāni deveśi na tasyānvayasaṃbhavaḥ | cauraḥ kaścidbhavetkrūrastatra snānaprabhāvataḥ
Ôi Nữ thần, bậc Tối thượng của chư thiên! Trong bảy kiếp, dòng dõi của người ấy sẽ không còn nối tiếp; do uy lực của việc tắm tại nơi ấy, hắn sẽ trở thành một kẻ trộm tàn bạo—đó là hệ quả được nói trong truyện này.
Īśvara (Śiva) (narrative explanation continues)
Tirtha: Kuṇḍalasaṃbhava-kūpa (contextual)
Type: kund
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: A didactic tableau: shadowy scenes of repeated births marked by theft and cruelty, contrasted with the luminous possibility of purification at the sacred well; the narrative voice warns of long karmic chains.
Actions shape future births and social outcomes; the Māhātmya frames moral causality alongside tīrtha-based purification.
The same Kuṇḍalasaṃbhava bathing-place context of Adhyāya 148 (implied by ‘tatra’).
No new rite is prescribed; the verse explains karmic/biographical consequences in the tīrtha narrative framework.