अष्टाशीतिसहस्राणि ऋषयश्चोर्द्धरेतसः । वर्षायुतं तपस्तप्त्वा सिद्धिं जग्मुस्तदात्मिकाम्
aṣṭāśītisahasrāṇi ṛṣayaścorddharetasaḥ | varṣāyutaṃ tapastaptvā siddhiṃ jagmustadātmikām
Tám mươi tám nghìn vị hiền thánh (ṛṣi), giữ phạm hạnh, tu khổ hạnh (tapas) suốt mười nghìn năm và chứng đắc chính siddhi (thành tựu) ấy.
Narrator (likely Skanda) addressing Devī
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (cave-associated siddhi-bhūmi)
Type: kshetra
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: Vast assembly of ascetics—88,000—seated in disciplined rows near a cave shrine, bodies lean, faces serene; the passage of time suggested by layered skies and cyclical motifs, culminating in a luminous ‘siddhi’ aura rising from their tapas.
Great attainments arise from sustained austerity, and tīrthas are portrayed as proven grounds of siddhi for generations of sages.
Prabhāsa Kṣetra, as the setting for massive, long-term ṛṣi-austerities.
Tapas (austerity) with continence (ūrdhvaretas) over an extended period, presented as an ideal of ascetic observance.