Adhyaya 138
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 138

Adhyaya 138

Chương này, được thuyết trong giọng mặc khải của phái Śaiva (Īśvara phán), xác định thánh địa Tṛṇabindvīśvara ở khu vực phía tây của Prabhāsa kṣetra, và nói rằng nơi ấy nằm trong phạm vi “năm dhanus”. Vì thế, đây là một tiểu-māhātmya vừa định vị đền thờ vừa nêu rõ uy lực linh thiêng của địa điểm. Tiếp theo, tính thánh được giải thích bằng hạnh tu khổ hạnh của hiền thánh Tṛṇabindu. Ngài hành tapas nghiêm mật suốt nhiều năm, với kỷ luật mỗi tháng: chỉ uống “một giọt nước” lấy từ đầu cỏ kuśa, biểu thị sự tiết chế, nhẫn nại và lòng sùng kính mãnh liệt. Nhờ bền bỉ phụng thờ và làm vừa lòng Īśvara, ngài đạt “siddhi tối thượng” ngay trong “cánh đồng Prābhāsika cát tường”, qua đó xác chứng năng lực tâm linh của Tṛṇabindvīśvara và nêu gương đạo hạnh khổ tu cho người hành hương.

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । तस्यैव पश्चिमे भागे धनुपां पञ्चके स्थितम् । तृणबिन्द्वीश्वरंनाम तीव्रभक्त्या प्रतिष्ठितम्

Īśvara phán: Ở phía tây của chính vùng ấy, cách năm dhanu, có ngôi thánh điện mang danh Tṛṇabindvīśvara—được an lập bởi lòng sùng kính mãnh liệt.

Verse 2

कृत्वा महत्तपो देवि तृणबिंदुमु नीश्वरः । मासिमासि कुशाग्रेण जलबिंदुं निपीय वै

Hỡi Nữ Thần, sau khi thực hành đại khổ hạnh, bậc thánh hiền Tṛṇabindu—tháng này qua tháng khác—quả thật chỉ uống một giọt nước nơi đầu ngọn cỏ kuśa.

Verse 3

संवत्सराण्यनेकानि एवमाराध्य चेश्वरम् । संप्राप्तं परमां सिद्धिं क्षेत्रे प्राभासिके शुभे

Như thế, thờ phụng Đấng Tối Thượng theo cách ấy suốt nhiều năm, nơi thánh địa Prabhāsa cát tường, người ta đạt được thành tựu tối thượng của đạo linh.

Verse 138

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये तृणबिंद्वीश्वरमाहात्म्य वर्णनंनामाष्टात्रिंशदुत्तरशततमोऽध्यायः

Như vậy kết thúc, trong Skanda Mahāpurāṇa tôn kính—bộ hợp tuyển tám mươi mốt nghìn câu kệ—ở phần thứ bảy gọi là Prabhāsa-khaṇḍa, trong phần thứ nhất “Prabhāsa-kṣetra-māhātmya”, chương thứ 138 mang tên “Mô tả sự vĩ đại của Tṛṇabindvīśvara”.