Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 6

तत्स्तोत्रं ते प्रवक्ष्यामि येनाहं तुष्टिमागतः

tatstotraṃ te pravakṣyāmi yenāhaṃ tuṣṭimāgataḥ

Ta sẽ tuyên thuyết chính bài thánh tụng ấy cho ngươi—nhờ đó mà ta đã được hoan hỷ, mãn nguyện.

तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; निर्देशक-विशेषणम् (Neuter, Accusative, Singular; demonstrative)
स्तोत्रम्hymn
स्तोत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्तोत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन; सर्वनाम (Genitive, Singular; to you/for you—contextually dative sense possible)
प्रवक्ष्यामिI shall declare
प्रवक्ष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्काल), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदम् (Simple Future, 1st person, Singular, Parasmaipada)
येनby which
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; सम्बन्ध-प्रयोगः (Neuter, Instrumental, Singular; by which)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1), एकवचन; सर्वनाम (Nominative, Singular)
तुष्टिम्satisfaction, contentment
तुष्टिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतुष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन (Feminine, Accusative, Singular)
आगतःhave attained
आगतः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + गम् (धातु) → आगत (कृदन्त; क्त)
Formकृदन्त-भूतकर्मणि/भूतकालिक-विशेषणम् (क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्तरि प्रयोगः (Masculine, Nominative, Singular; having attained)

Narrator (introducing the forthcoming stotra)

Tirtha: Dhruveśvara (stotra-linked)

Type: temple

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: Śiva prepares to recite/teach a sacred hymn; Devī listens attentively; the atmosphere is charged with mantra-power, as if the words themselves will manifest light around the Dhruveśvara shrine.

Ś
Śaṅkara (implied)
D
Dhruva (implied)

FAQs

Purāṇas transmit saving hymns through lineage and narration; hearing the stotra is itself presented as spiritually potent.

The stotra is framed within Prabhāsakṣetra Māhātmya, linking hymn and place-glory.

Śravaṇa and pāṭha of a stotra (hearing/reciting a hymn) is implied as a devotional practice.