सूत उवाच । हरस्य वचनं श्रुत्वा देवी विस्मयमागता । उवाच वचनं विप्राः सर्वलोकपतिं पतिम्
sūta uvāca | harasya vacanaṃ śrutvā devī vismayamāgatā | uvāca vacanaṃ viprāḥ sarvalokapatiṃ patim
Sūta nói: Nghe lời của Hara, Nữ Thần bỗng kinh ngạc. Rồi, hỡi các bà-la-môn, nàng thưa với Phu Quân của mình, Đấng cai trị muôn thế giới.
Sūta (Lomaharṣaṇa/Sūta narrator)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Brāhmaṇas (Śaunaka-like audience archetype)
Scene: Sūta, seated in a forest hermitage before attentive brāhmaṇas, recounts how Devī, astonished at Hara’s statement, turns to address her Lord, the ruler of all worlds.
Purāṇic teaching is transmitted through a sacred chain of narration, preserving doctrine and tīrtha-glory for the community.
Prabhāsa-kṣetra, within whose māhātmya this Śiva–Devī dialogue is embedded.
None directly; it is a narrative transition highlighting Devī’s response.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.