यादृशेन तु भर्त्रा स्त्री संयुज्येत यथाविधि । सा तादृगेव भवति समुद्रेणेव निम्नगा
yādṛśena tu bhartrā strī saṃyujyeta yathāvidhi | sā tādṛgeva bhavati samudreṇeva nimnagā
Người nữ, khi kết hợp đúng pháp với người chồng có phẩm tính thế nào, thì nàng cũng trở nên như thế ấy—tựa dòng sông hòa làm một với biển cả.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (frame)
Type: kshetra
Listener: (Frame) Śaunaka-ādi ṛṣis
Scene: A contemplative tableau: a river flowing steadily into a vast ocean, while a couple stands near a sacred fire, symbolizing yathāvidhi union and the merging of qualities.
Association transforms: righteous union and right conduct shape character, just as a river’s identity culminates in the ocean.
The teaching is delivered within the Prabhāsa Kṣetra Māhātmya narrative frame.
“Yathāvidhi” implies the prescribed marital rite/ethical order, but no specific ceremony is detailed in this verse.