Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

षष्टिपुत्रसहस्राणि यः प्रापारातिसूदनः । सूर्यं तत्र समाराध्य सगरः पृथिवीपतिः

ṣaṣṭiputrasahasrāṇi yaḥ prāpārātisūdanaḥ | sūryaṃ tatra samārādhya sagaraḥ pṛthivīpatiḥ

Hỡi bậc diệt thù, vua Sagara—chúa tể cõi đất—do phụng thờ Thần Mặt Trời tại nơi ấy mà được sáu vạn hoàng tử.

षष्टिपुत्रसहस्राणिsixty thousand sons
षष्टिपुत्रसहस्राणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootषष्टि + पुत्र + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; समासः—षष्टिः (संख्या) + पुत्रसहस्राणि (षष्ठी/कर्मधारय-प्राय) → द्विगु-समासः (sixty-thousand sons)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम
प्रापारातिसूदनःthe slayer who went beyond (i.e., mighty destroyer)
प्रापारातिसूदनः:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्र + अपार + अति + सूदन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—प्रापारम् अतिक्रम्य सूदनः/सूदकः इति बहुव्रीहिः (one who destroys after crossing beyond)
सूर्यम्the Sun (god)
सूर्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
समाराध्यhaving worshipped
समाराध्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootसम् + आ + राध् (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अव्यय; ‘having duly worshipped’
सगरःSagara
सगरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसगर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पृथिवीपतिःlord of the earth (king)
पृथिवीपतिः:
Apposition (समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootपृथिवी + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—पृथिव्याः पतिः इति षष्ठी-तत्पुरुषः

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Sāgarāditya

Type: kshetra

Listener: Mahādevī (Pārvatī)

Scene: King Sagara stands at a coastal Sūrya shrine offering arghya at sunrise; behind him appear rows of symbolic sons (60,000) as a visual motif; the sun’s rays descend like blessings.

Ī
Īśvara (Śiva)
S
Sūrya (Āditya)
S
Sagara

FAQs

Devout worship at a sanctified site can bestow extraordinary boons, including lineage and royal prosperity, when aligned with dharma.

Sāgarāditya (Sun shrine) in Prabhāsa Kṣetra.

Sūrya-upāsanā (worship of the Sun) performed at that location.