Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 16

दशग्रीव महाबाहो अयने चोत्तरे तथा । यात्राकाले तु देवस्य सर्वपापप्रणाशने

daśagrīva mahābāho ayane cottare tathā | yātrākāle tu devasya sarvapāpapraṇāśane

“Hỡi Daśagrīva, bậc đại lực! Nhất là vào tiết chí phương Bắc, và vào kỳ yātrā—lễ rước hành hương của Đức Chúa, đấng diệt trừ mọi tội lỗi—…”

दशग्रीवO Ten-necked one (Rāvaṇa)
दशग्रीव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदश + ग्रीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन-विभक्ति; एकवचन; समासः बहुव्रीहिः (दश ग्रीवाः यस्य सः)
महाबाहोO mighty-armed one
महाबाहो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा + बाहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन-विभक्ति; एकवचन; समासः बहुव्रीहिः (महान्तौ बाहू यस्य सः)
अयनेin the ayana (solstice/course)
अयने:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootअयन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति; एकवचन (in the course/solstice)
and
:
Nipata (Conjunction/निपात)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
उत्तरेnorthern
उत्तरे:
Adhikarana (Time-qualifier/अधिकरण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति; एकवचन; विशेषणम् (अयने)
तथाalso/likewise
तथा:
Nipata (Connector/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक/समुच्चयार्थ (thus/also)
यात्राकालेat the time of the pilgrimage/festival
यात्राकाले:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootयात्रा + काल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति; एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (यात्रायाः कालः)
तुthen/but
तु:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अन्वयबोधक
देवस्यof the god
देवस्य:
Sambandha (Possessor/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th); एकवचन
सर्वपापप्रणाशनेin (the rite) that destroys all sins
सर्वपापप्रणाशने:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व + पाप + प्रणाशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति; एकवचन; समासः तत्पुरुषः (सर्वेषां पापानां प्रणाशनम्)

Aśarīriṇī Vāk (disembodied voice)

Tirtha: Somēśvara at Prabhāsa

Type: kshetra

Listener: Devī (addressed as 'deveśi' in the surrounding passage) and/or the audience of the māhātmya; the verse itself addresses Daśagrīva

Scene: A proclamation to Daśagrīva (Rāvaṇa) highlighting uttarāyaṇa and the deity’s yātrā-kāla as all-sin-destroying; the sacred coastal kṣetra with a grand procession implied.

D
Daśagrīva (Rāvaṇa)
S
Somēśvara
A
Aśarīriṇī Vāk

FAQs

Sacred timings (kāla) amplify sacred places (kṣetra); aligning devotion with auspicious seasons and festivals increases spiritual purification.

Prabhāsakṣetra’s Somēśvara, particularly during the deity’s yātrā/festival time.

Participation in the Lord’s yātrā (festival/pilgrimage observance), especially around uttarāyaṇa.