इति शातिततेजाः स श्वशुरेणातिशोभनम् । वपुर्दधार मार्त्तंडः पुष्पबाणमनोरमम्
iti śātitatejāḥ sa śvaśureṇātiśobhanam | vapurdadhāra mārttaṃḍaḥ puṣpabāṇamanoramam
Vì thế, Mārtaṇḍa (Thần Mặt Trời), khi hào quang đã được tiết giảm bởi hành động của nhạc phụ, liền mang lấy một thân tướng rực rỡ bậc nhất, duyên dáng như một bó hoa.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Mārtaṇḍa appears with softened, flower-like radiance—rays like petals—after his brilliance is tempered by his father-in-law; the sky glows warmly without harsh glare.
Power becomes auspicious when moderated—tejas aligned with dharma turns from burning force into beneficent beauty.
Prabhāsakṣetra, where solar and divine narratives are recounted as part of the site’s greatness.
None; it is a narrative description of the Sun’s transformed appearance.