Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 13

यावंतः पृथिवीमध्ये चीर्णवेदव्रता द्विजाः । अचीर्णव्रतवेदा वा तेऽपि पूज्या द्विजाः प्रिये

yāvaṃtaḥ pṛthivīmadhye cīrṇavedavratā dvijāḥ | acīrṇavratavedā vā te'pi pūjyā dvijāḥ priye

Tất cả các Bà-la-môn ở giữa cõi đất—dù đã nghiêm trì các lời thệ và kỷ luật Veda, hay dù chưa—đều đáng được tôn kính, hỡi người yêu dấu.

yāvantaḥas many as
yāvantaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootyāvat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; परिमाणवाचक/सम्बन्धसूचक (relative)
pṛthivī-madhyein the midst of the earth
pṛthivī-madhye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpṛthivī + madhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘पृथिव्याः मध्ये’
cīrṇa-veda-vratāḥwho have observed Vedic vows
cīrṇa-veda-vratāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootcīrṇa (√car, क्त) + veda + vrata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; बहुव्रीहिः—‘येषां वेदव्रतं चीर्णम्’
dvijāḥBrahmins (twice-born)
dvijāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
acīrṇa-vrata-vedāḥeven those who have not observed vows/veda
acīrṇa-vrata-vedāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootacīrṇa (√car, नञ्+क्त) + vrata + veda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; बहुव्रीहिः—‘येषां व्रतं वेदश्च अचीर्णः/अनुष्ठितः’
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय (disjunctive particle)
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
apialso, even
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-निपात (also/even)
pūjyāḥworthy of worship
pūjyāḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeAdjective
Rootpūjya (प्रातिपदिक; √pūj, यत्/ण्यत्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कर्तव्य/योग्यतार्थक (gerundive)
dvijāḥBrahmins
dvijāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
priyeO dear one
priye:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpriya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; प्रिय-शब्दः स्त्रीसम्बोधनरूपे

Śiva (Īśvara)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A wide earthly panorama: many Brāhmaṇas across the land—some engaged in Vedic rites, others ordinary—yet all receive respectful honor from devotees; Deveśī listens as the Lord universalizes the injunction.

B
Brāhmaṇas
P
Priyā (Pārvatī)

FAQs

Purāṇic dharma urges a broad culture of reverence toward Brāhmaṇas as carriers of sacred identity, especially in tīrtha contexts.

Prabhāsa Kṣetra, where social-religious conduct toward Brāhmaṇas is framed as part of the tīrtha’s dharma.

Pūjā/arcana in the sense of honoring Brāhmaṇas is enjoined without making one’s worship conditional on testing their qualifications.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App