पशुपुष्पोपहारैश्च दीपधूपैस्तथोत्तमैः । तस्याऽरयो न जायंते यावद्वर्षं वरानने
paśupuṣpopahāraiśca dīpadhūpaistathottamaiḥ | tasyā'rayo na jāyaṃte yāvadvarṣaṃ varānane
Với lễ vật như (súc vật) hiến tế và hoa, cùng những ngọn đèn và hương trầm thượng hảo, hãy tôn kính cúng dường Ngài. Hỡi người đẹp mặt, đối với kẻ sùng kính ấy, suốt trọn một năm không phát sinh kẻ thù.
Īśvara (Śiva) (explicitly addressing Varānanā, i.e., Pārvatī)
Tirtha: Kaṇṭakaśodhinī
Type: kshetra
Listener: Mahādevī (addressed as varānane)
Scene: A Navamī pūjā scene: heaps of flowers, tall brass lamps, curling incense; a bali-platform is shown respectfully at the side; the devotee is encircled by an aura of protection warding off shadowy ‘enemies’.
Devotional worship expressed through offerings and reverent ritual yields tangible protection and social harmony.
Prabhāsakṣetra, via the worship of Devī Kaṇṭakaśodhinī.
Offer flowers and other upahāras, and perform worship with excellent lamps (dīpa) and incense (dhūpa).