अथाश्वागच्छतस्तस्य सर्वे यदुकुमारकाः । ये प्रद्युम्नप्रभृतयस्ते च प्रह्वाननाः स्थिताः
athāśvāgacchatastasya sarve yadukumārakāḥ | ye pradyumnaprabhṛtayaste ca prahvānanāḥ sthitāḥ
Bấy giờ, khi ngài tiến đến mau chóng, tất cả các vương tử nhà Yadu—Pradyumna và những người khác—đều đứng đó với gương mặt cúi xuống (tỏ vẻ cung kính bề ngoài).
Īśvara (Śiva) (continuing narration)
Tirtha: Dvāravatī (Dvārakā)
Type: kshetra
Scene: The Yadu princes—Pradyumna foremost—stand with lowered, bowed faces as Nārada nears; their posture signals deference mixed with apprehension, as if sensing the heat of ṛṣi-tejas.
Outer gestures of respect must be matched by inner humility; Purāṇic narratives often expose the gap between formality and true reverence.
The scene is in Dvāravatī (Dvārakā) within the Prabhāsa Kṣetra Māhātmya’s sacred-geography arc.
No explicit rite; it depicts reception etiquette toward a revered visitor.