आयांतं ताः स्वयं दृष्ट्वा प्रियसौमनसं मुनिम् । सहसैवोत्थिताः सर्वा मदोन्मत्ता अपि स्त्रियः
āyāṃtaṃ tāḥ svayaṃ dṛṣṭvā priyasaumanasaṃ munim | sahasaivotthitāḥ sarvā madonmattā api striyaḥ
Tự mắt thấy vị hiền triết đang đến—dung mạo khả ái, lòng người ưa thích—tất cả phụ nữ liền đồng loạt đứng dậy, dẫu vẫn còn say men.
Narrator (Purāṇic narrator within Prabhāsakṣetra-māhātmya; exact speaker not explicit in the snippet)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A group of intoxicated women, mid-revel, suddenly rise in unison as they behold Nārada approaching—his face pleasing, aura luminous; the moment freezes between desire and reverence.
Even when deluded, the sight of a revered sage can awaken a moment of propriety—honoring saints is a dharmic reflex.
The episode occurs within Prabhāsakṣetra’s Māhātmya framework.
No formal rite; it reflects etiquette (ācāra) of rising in respect before a muni.