Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 23

ऋषय ऊचुः । कथितो भवता सर्गः प्रतिसर्गस्तथैव च । वंशानुवंशचरितं पुराणानामनुक्रमः

ṛṣaya ūcuḥ | kathito bhavatā sargaḥ pratisargastathaiva ca | vaṃśānuvaṃśacaritaṃ purāṇānāmanukramaḥ

Các hiền giả nói: Ngài đã thuật rõ sự sáng tạo và tái tạo, cũng như các chuyện về các triều đại và chi phái, cùng trật tự sắp đặt của các bộ Purāṇa.

ऋषयःthe sages
ऋषयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Nominative plural
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/परफेक्ट), प्रथमपुरुष, बहुवचन; Perfect, 3rd person plural, परस्मैपद
कथितःhas been told/described
कथितः:
Kriyā-viśeṣaṇa (Predicate participle/विशेषण)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; agrees with सर्गः
भवताby you
भवता:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular ‘by you (sir)’
सर्गःcreation
सर्गः:
Karman/Viṣaya (Topic/object of narration/विषय)
TypeNoun
Rootसर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
प्रतिसर्गःre-creation
प्रतिसर्गः:
Karman/Viṣaya (Topic/विषय)
TypeNoun
Rootप्रतिसर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular (coordinated)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण/समुच्चयार्थ ‘so/likewise’
एवindeed
एव:
Avadhāraṇa (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis)
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
वंशानुवंशचरितम्genealogies and subsidiary genealogies (accounts)
वंशानुवंशचरितम्:
Karman/Viṣaya (Topic/विषय)
TypeNoun
Rootवंश-अनुवंश-चरित (प्रातिपदिक; वंश + अनुवंश + चरित)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular; ‘accounts of lineages and sub-lineages’
पुराणानाम्of the Purāṇas
पुराणानाम्:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; Genitive plural ‘of the Purāṇas’
अनुक्रमःthe sequence/listing
अनुक्रमः:
Karman/Viṣaya (Topic/विषय)
TypeNoun
Rootअनुक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular

The sages (Śaunaka and others)

Tirtha: Dvārakā (contextual) / Prabhāsa-kṣetra (frame)

Type: kshetra

Listener: Sūta

Scene: A circle of venerable ṛṣis seated in a forest-āśrama, addressing the Sūta with palms joined, acknowledging the orderly exposition of creation and dynasties; manuscripts and yajña implements nearby.

Ṛṣis
P
Purāṇas
S
Sarga
P
Pratisarga
V
Vaṃśa

FAQs

Purāṇic dharma includes remembering cosmic origins and sacred lineages, anchoring devotion in a grand sacred history.

No single site is named; the verse is a doctrinal recap within the Dvārakā Māhātmya chapter conclusion.

None directly; it summarizes doctrinal topics already taught.