गृहीत्वा तं करे शौरिः पुरुषं स्वयमग्रतः । मार्जते तस्य पापानि पश्यतां त्रिदिवौकसाम् । महोत्सवं च कृत्वा तु जयशब्दपुरःसरम्
gṛhītvā taṃ kare śauriḥ puruṣaṃ svayamagrataḥ | mārjate tasya pāpāni paśyatāṃ tridivaukasām | mahotsavaṃ ca kṛtvā tu jayaśabdapuraḥsaram
Chính Śauri (Kṛṣṇa) nắm lấy tay người ấy và dẫn đi trước; ngay trước mắt chư thiên nơi cõi trời, Ngài gột sạch mọi tội lỗi của người ấy, rồi mở đại lễ hội, đi đầu là tiếng hô: “Chiến thắng! Chiến thắng!”
Prahlāda (within the Dvārakā Māhātmya narration; Sūta resumes at 43.22)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: (Assembly hearing the Dvārakā-māhātmya)
Scene: Kṛṣṇa (Śauri) gently holds a devotee’s hand, leading him forward; devas watch from the sky; a luminous act of ‘wiping away sins’ is shown as dark smoke dissolving; a grand festival erupts with banners and ‘Jaya!’ cries.
Divine compassion is personal and immediate: Kṛṣṇa is depicted as directly guiding and cleansing the soul when rites are sanctified by devotion.
Dvārakā’s Māhātmya frames Kṛṣṇa’s special grace as intimately connected with Dvārakā’s sacred tradition.
Implicitly continues the prior prescription (Tulasī-wood cremation); this verse describes its promised फल (result): pāpa-kṣaya and divine escort.