द्वारकां गच्छमानस्य यो ददाति प्रतिश्रयम् । तथैव मधुरां वाचं नन्दते क्रीडते हि सः
dvārakāṃ gacchamānasya yo dadāti pratiśrayam | tathaiva madhurāṃ vācaṃ nandate krīḍate hi saḥ
Ai ban chỗ trú cho người đang lên đường đến Dvārakā, lại nói với người ấy lời ngọt lành, thì người đó thật sự hoan hỷ và an vui.
Sūta (deduced; Prabhāsa Khaṇḍa narrative style)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Scene: A householder welcomes a dusty pilgrim with folded hands, offering a resting place and water; the pilgrim carries a small bundle and tulasī beads; the atmosphere is warm and serene.
Service to pilgrims—through shelter and kind speech—is praised as a direct form of dharmic devotion.
Dvārakā, approached as a pilgrimage destination whose travelers are worthy of honor.
Offering pratiśraya (lodging) and speaking madhurā vāc (gentle words) to pilgrims.