हेमशृंगं रौप्यखुरं सवत्सं कांस्यदोहनम् । सवस्त्रं कपिलानां तु सहस्रं च दिनेदिने
hemaśṛṃgaṃ raupyakhuraṃ savatsaṃ kāṃsyadohanam | savastraṃ kapilānāṃ tu sahasraṃ ca dinedine
Mỗi ngày dâng cúng một ngàn bò Kapilā màu vàng nâu—mỗi con có sừng vàng, móng bạc, đi kèm bê con, có bình vắt sữa bằng đồng, lại còn có vải phủ.
Śrī Prahlāda (continuation of discourse)
Tirtha: Dvārakā (contextual)
Type: kshetra
Scene: A grand donation scene: a line of tawny Kapilā cows with calves; attendants fitting cloth coverings; artisans presenting golden horn-caps and silver hoof-guards; bronze milking vessels stacked; a donor offering them to learned Brāhmaṇas.
Purāṇic dharma extols generous dāna, using grand exemplars to indicate the immense merit of charity done with reverence.
The verse itself lists dāna items; the surrounding chapter frames merit in relation to Dvārakā and Kṛṣṇa’s sacred sphere.
Go-dāna: gifting Kapilā cows with specified auspicious adornments, repeatedly (day after day).