Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 1

श्रीप्रह्लाद उवाच । एवमद्भुतमाहात्म्यं द्वारकायां मुनीश्वराः । सर्वेषां क्षेत्रतीर्थानां महापापविदारक्म्

śrīprahlāda uvāca | evamadbhutamāhātmyaṃ dvārakāyāṃ munīśvarāḥ | sarveṣāṃ kṣetratīrthānāṃ mahāpāpavidārakm

Śrī Prahlāda thưa rằng: Ôi các bậc tôn quý giữa hàng hiền thánh! Sự vĩ đại kỳ diệu của Dvārakā là như thế—một năng lực phá tan đại tội, và là tinh túy của mọi thánh địa (kṣetra) cùng mọi bến thánh (tīrtha).

śrī-prahlādaḥŚrī Prahlāda
śrī-prahlādaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक) + prahlāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—कर्मधारयः (honorific)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
evam-adbhuta-māhātmyamsuch wondrous greatness (māhātmya)
evam-adbhuta-māhātmyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootevaṃ (अव्यय) + adbhuta (प्रातिपदिक) + māhātmya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः/कर्मधारय-प्रायः ('such wonderful greatness')
dvārakāyāmin Dvārakā
dvārakāyām:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdvārakā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
munīśvarāḥO lords of sages
munīśvarāḥ:
Sambodhana (Address/Vocative sense)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः ('lords among sages')
sarveṣāmof all
sarveṣām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (to kṣetratīrthānām)
kṣetra-tīrthānāmof (all) sacred fields and tīrthas
kṣetra-tīrthānām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkṣetra (प्रातिपदिक) + tīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (समाहार-द्वन्द्व-प्राय), षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; समासः—द्वन्द्वः
mahā-pāpa-vidārakamdestroying great sins
mahā-pāpa-vidārakam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + pāpa (प्रातिपदिक) + vidāraka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः ('destroyer of great sins'); विशेषण (to māhātmyam)

Prahlāda

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Listener: munīśvarāḥ (assembly of sages)

Scene: Prahlāda, serene and radiant with devotion, addresses an assembly of sages, gesturing toward an imagined vision of Dvārakā as a luminous sacred city containing the potency of all tīrthas; the atmosphere is reverent and wondrous.

P
Prahlāda
D
Dvārakā
Ṛṣis (munīśvarāḥ)

FAQs

Dvārakā is praised as extraordinarily purifying—capable of breaking even grave sin—reinforcing faith in pilgrimage and sacred place devotion.

Dvārakā, presented as a supreme kṣetra embodying the merit of many tīrthas.

No specific rite is detailed in this verse; it introduces the theme of Dvārakā’s sin-destroying potency.