Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 38

अतो दर्शय देवेशं कृष्णं कंसविनाशनम् । यद्दर्शनान्महासिद्धिः सर्वेषां च भविष्यति

ato darśaya deveśaṃ kṛṣṇaṃ kaṃsavināśanam | yaddarśanānmahāsiddhiḥ sarveṣāṃ ca bhaviṣyati

Vì thế, xin hãy hiển lộ cho chúng con Đấng Chúa tể của chư thiên—Kṛṣṇa, bậc diệt Kaṃsa. Chỉ nhờ được chiêm ngưỡng Ngài, đại thành tựu tâm linh sẽ khởi sinh cho muôn loài.

अतःtherefore
अतः:
हेतु/निगमन (Inference marker)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formहेतु/निगमनवाचक अव्यय (therefore/from this)
दर्शयshow
दर्शय:
क्रिया (Command)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद; causative sense ‘show’ (दर्शयति)
देवेशम्Lord of the gods
देवेशम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (देवानाम् ईशः)
कृष्णम्Krishna
कृष्णम्:
कर्म (Apposition)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; देवेशम् इत्यस्य अप्पोजिशन
कंसविनाशनम्destroyer of Kamsa
कंसविनाशनम्:
कर्म-विशेषण (Epithet of Krishna)
TypeNoun
Rootकंस (प्रातिपदिक) + विनाशन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कंसस्य विनाशनः)
यत्whose
यत्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सम्बन्ध (of which)
दर्शनात्from seeing
दर्शनात्:
हेतु/अपादान (Cause/ablative)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; हेत्वर्थ अपादान (from/by seeing)
महासिद्धिःgreat attainment
महासिद्धिः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + सिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारयः (महती सिद्धिः)
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; सम्बन्ध (of all)
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद

Devas (petitioning the Devī/divine guide of the tīrthas)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Scene: The devas petition the Mother of Dvārakā to reveal Kṛṣṇa—depicted as the radiant slayer of Kaṃsa—so that by a single vision all may attain great siddhi.

K
Kṛṣṇa
K
Kaṃsa

FAQs

Darśana is transformative: merely beholding Kṛṣṇa is taught as a direct cause of great spiritual accomplishment.

Dvārakā, where Kṛṣṇa is invoked as Deveśa and approached for saving, merit, and fulfillment.

The implied practice is darśana (reverential viewing) of Kṛṣṇa; no separate vow or donation is specified.