सशल्यं वासरं विष्णोः कुर्वंति यदि पुत्रक । तस्माद्गच्छ मुखं पश्य पूर्णचन्द्रसमं मुखम्
saśalyaṃ vāsaraṃ viṣṇoḥ kurvaṃti yadi putraka | tasmādgaccha mukhaṃ paśya pūrṇacandrasamaṃ mukham
Hỡi con, nếu người đời cử hành ngày thánh của Viṣṇu một cách vấy bẩn, thì con hãy đi và chiêm ngưỡng Thánh Nhan ấy—Thánh Nhan rạng ngời như trăng tròn viên mãn.
Pretāḥ (departed spirits)
Tirtha: Dvārakā (Kṛṣṇa-darśana)
Type: kshetra
Listener: Putraka (son/young interlocutor)
Scene: A compassionate elder addresses a ‘son’ (pūtraka), pointing toward the sanctum where Kṛṣṇa’s face shines like a full moon; the devotee’s ritual implements appear slightly disordered, symbolizing ‘tainted observance,’ yet the deity’s radiance overrides the defect.
When practice is flawed, turning to direct devotion—seeking the Lord’s darśana—becomes the saving refuge.
Dvārakā is implied as the place of that divine darśana, in the wider Dvārakā Māhātmya setting.
Seek darśana of the Lord (the radiant ‘face like the full moon’) as the corrective path.