उह्यमाने रथे तस्मिन्रुक्मिणी तृषिताऽभवत् । उवाच कृष्णं वैदर्भी श्रमव्याकुललोचना
uhyamāne rathe tasminrukmiṇī tṛṣitā'bhavat | uvāca kṛṣṇaṃ vaidarbhī śramavyākulalocanā
Khi cỗ xe ấy đang được kéo đi, Rukmiṇī bỗng khát nước. Công chúa xứ Vidarbha, đôi mắt mỏi mệt vì nhọc nhằn, liền thưa với Kṛṣṇa.
Prahlāda
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Scene: Rukmiṇī, weary and thirsty on the moving chariot, turns to Kṛṣṇa; her eyes show strain, while Kṛṣṇa remains attentive and calm.
Even in sacred journeys, compassion and attentive care are integral to dharma.
Dvārakā, as the destination framing the sacred travel narrative.
None; the verse introduces a situation that leads to a dhārmic response (providing water).