Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 38

श्रीकृष्ण उवाच । भगवन्यथा प्रब्रवीषि विप्र कर्तास्मि तत्तथा । त्वया कृपालुना ब्रह्मन्पारितोऽहं सबांधवः

śrīkṛṣṇa uvāca | bhagavanyathā prabravīṣi vipra kartāsmi tattathā | tvayā kṛpālunā brahmanpārito'haṃ sabāṃdhavaḥ

Śrī Kṛṣṇa nói: “Bạch brāhmaṇa tôn kính, ngài dạy thế nào con xin làm đúng như vậy. Bạch brāhmaṇa, nhờ lòng từ mẫn của ngài mà con cùng toàn thể quyến thuộc được che chở và nâng đỡ.”

श्रीकृष्णःŚrī Kṛṣṇa
श्रीकृष्णः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रीकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; समासः—श्री + कृष्ण (कर्मधारय)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
भगवन्O Lord / O venerable one
भगवन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन
यथाas
यथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/उपमानार्थक (adverb: 'as, just as')
प्रब्रवीषिyou say / you speak forth
प्रब्रवीषि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + ब्रू (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
विप्रO brāhmaṇa
विप्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन
कर्ताdoer / one who will do
कर्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
अस्मिI am
अस्मि:
Kriya (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; सर्वनाम
तथाthus
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारार्थक (adverb: 'thus, so')
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/त्रिलिङ्ग-प्रयोग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
कृपालुनाcompassionate
कृपालुना:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootकृपालु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; विशेषण (qualifying त्वया)
ब्रह्मन्O brāhman
ब्रह्मन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन
पारितःprotected / saved
पारितः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि + तॄ (धातु)
Formकृदन्त—क्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगार्थ (passive sense)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; सर्वनाम
सबान्धवःtogether with (my) relatives
सबान्धवः:
Karta (Subject-complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + बान्धव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; समासः—स(सह) + बान्धव (अव्ययीभाव: 'with relatives')

Śrī Kṛṣṇa

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Listener: Durvāsā (addressed as bhagavan/vipra/brahman)

Scene: Kṛṣṇa addresses Durvāsā with folded hands, calm and obedient, promising to do as commanded; the queen stands beside, mirroring composure; the sage’s austerity contrasts with Kṛṣṇa’s sweetness.

Ś
Śrī Kṛṣṇa
D
Durvāsā
B
Bāndhava (kinsmen/associates, implied Yādavas)

FAQs

Respecting the holy and complying with righteous instruction is itself protective; humility is presented as the Lord’s own teaching-by-example.

Dvārakā is the Māhātmya setting, portraying the city as a place where brāhmaṇa-honor and dharma are upheld.

No explicit ritual; it emphasizes brāhmaṇa-respect and obedience as dharmic conduct.