Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 1

प्रह्लाद उवाच । कृत्वाऽभिषेकं तीर्थेषु यथावद्दत्त दक्षिणः । पूजयेच्च ततो देवं कृष्णाख्यं पुरुषं परम्

prahlāda uvāca | kṛtvā'bhiṣekaṃ tīrtheṣu yathāvaddatta dakṣiṇaḥ | pūjayecca tato devaṃ kṛṣṇākhyaṃ puruṣaṃ param

Prahlāda thưa: “Sau khi cử hành đúng pháp lễ tắm gội (abhiṣeka) tại các thánh địa (tīrtha) và dâng cúng lễ vật thù lao (dakṣiṇā) theo nghi, bấy giờ hãy thờ phụng Đức Chúa—Đấng Tối Thượng (Puruṣa Parama) mang danh Kṛṣṇa.”

प्रह्लादःPrahlāda
प्रह्लादः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रह्लाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (1st case/कर्ता), एकवचनम्
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Speech act/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययम् (absolutive/gerund)
अभिषेकम्ablution, consecration
अभिषेकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअभिषेक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया (2nd case/कर्म), एकवचनम्
तीर्थेषुin sacred places
तीर्थेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), सप्तमी (7th case/अधिकरण), बहुवचनम्
यथावत्properly, as prescribed
यथावत्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथावत् (अव्यय)
Formअव्ययम्; क्रियाविशेषणम् (adverb)
दत्तःgiven
दत्तः:
Karta (Predicate adjective to implied ‘सः’/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootदा (धातु)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा, एकवचनम्; भूतकृदन्तः (past passive participle)
दक्षिणःthe fee/gift (dakṣiṇā)
दक्षिणः:
Karta (Predicate complement/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदक्षिणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.) शब्दः ‘दक्षिणा’ (fee/gift) — अत्र पदरूपम् ‘दक्षिणः’ इति पाठानुसारं प्रथमा एकवचन-रूपेण (वैकल्पिक/पाठभेद-सूचक); अर्थतः ‘दक्षिणा’ (gift)
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriya (Injunction/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्ययम् (conjunction)
ततःthen, thereafter
ततः:
Kriya-vishesana (Sequence/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्ययम्; अपादान/क्रमबोधक (then/thereafter)
देवम्the deity
देवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया (2nd case/कर्म), एकवचनम्
कृष्णाख्यम्named ‘Kṛṣṇa’
कृष्णाख्यम्:
Karma (Qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृष्ण + आख्य (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया, एकवचनम्; विशेषणम्; तत्पुरुषः (कृष्ण इति आख्यः)
पुरुषम्the Person
पुरुषम्:
Karma (Apposition to देवम्/कर्म)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया (2nd case/कर्म), एकवचनम्
परम्supreme
परम्:
Karma (Qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया, एकवचनम्; विशेषणम्

Prahlāda

Tirtha: Dvārakā tīrthas (snāna) culminating in Kṛṣṇa-darśana

Type: kshetra

Listener: Brāhmaṇas/assembly within the māhātmya dialogue

Scene: Prahlāda instructs brāhmaṇas/pilgrims: devotees emerge from a tīrtha-bath, offer dakṣiṇā to priests, then approach a Kṛṣṇa shrine with lamps, flowers, and conch; Kṛṣṇa as Puruṣottama is worshiped.

P
Prahlāda
K
Kṛṣṇa
T
Tīrthas
D
Dakṣiṇā
A
Abhiṣeka

FAQs

Pilgrimage is completed by devotion and right conduct: purification at tīrthas should culminate in worship of the Supreme Lord and respectful giving (dakṣiṇā).

The tīrthas of the Dvārakā Māhātmya context collectively; the verse focuses on the proper post-pilgrimage worship of Kṛṣṇa.

Perform abhiṣeka/snān at tīrthas, give dakṣiṇā properly, then worship Kṛṣṇa as the Supreme Person.