Previous Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 29

श्रुत्वाध्यायमिमं पुण्यं सर्वाघहरणं परम् । प्रयाति परमं स्थानं मानवः श्रद्धयान्वितः

śrutvādhyāyamimaṃ puṇyaṃ sarvāghaharaṇaṃ param | prayāti paramaṃ sthānaṃ mānavaḥ śraddhayānvitaḥ

Nghe chương kinh thánh thiện này—tối thượng trong việc trừ diệt mọi tội lỗi—người có lòng tin sẽ đạt đến cảnh giới tối cao.

श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
अध्यायम्chapter, recitation
अध्यायम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
इमम्this
इमम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम-विशेषण
पुण्यम्meritorious, holy
पुण्यम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; अध्यायस्य विशेषण
सर्वाघहरणम्removing all sins
सर्वाघहरणम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व-अघ-हरण (प्रातिपदिक; components: सर्व + अघ + हरण)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सर्वेषाम् अघानाम् हरणम्)
परम्supreme, excellent
परम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; अतिशयार्थक विशेषण
प्रयातिgoes, attains
प्रयाति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-या (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद; उपसर्ग: प्र-
परमम्highest
परमम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
स्थानम्abode, place
स्थानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
मानवःa human
मानवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
श्रद्धयाwith faith
श्रद्धया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
अन्वितःendowed (with)
अन्वितः:
Karta (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootअन्वि-इ (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) ‘endowed/possessed’; उपसर्ग: अनु-

Narrative voice (contextual Purāṇic narrator; specific speaker not explicit in this verse)

Scene: A small assembly of listeners seated around a reciter reading a palm-leaf manuscript; behind them a faint vision of the sacred kṣetra appears, symbolizing that śravaṇa transports one inwardly to the tīrtha.

P
Phalaśruti
Ś
Śraddhā

FAQs

Faithful listening to sacred Māhātmya discourse is itself a potent spiritual practice that purifies and uplifts.

The broader Dvārakā Māhātmya context is affirmed; the chapter’s hearing is praised as spiritually transformative.

Śravaṇa—devoutly hearing the chapter with śraddhā.