Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 64

कामः क्रोधश्च लोभश्च मोहोऽहंकार एव च । एतत्सर्वमशेषेण मत्तो गोप्यः प्रवर्त्तते

kāmaḥ krodhaśca lobhaśca moho'haṃkāra eva ca | etatsarvamaśeṣeṇa matto gopyaḥ pravarttate

Hỡi các Gopī, dục vọng, sân hận, tham lam, mê lầm và ngã mạn nữa—tất thảy những điều ấy, trọn vẹn, đều phát khởi từ Ta (là nền tảng vũ trụ của mọi hiển lộ).

कामःdesire
कामः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
क्रोधःanger
क्रोधः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्रोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
लोभःgreed
लोभः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
मोहःdelusion
मोहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमोह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अहंकारःegoism
अहंकारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहंकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
एवindeed, just
एव:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (particle of emphasis)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
एतत्this
एतत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन
सर्वम्all
सर्वम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; विशेषण (qualifier of एतत्)
अशेषेणcompletely, without remainder
अशेषेण:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअशेष (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-एकवचन-रूपेण क्रियाविशेषण (instrumental used adverbially: entirely/without remainder)
मत्तःfrom me
मत्तः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; ‘मत्’ (from me)
गोप्यःO gopīs
गोप्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगोपी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
प्रवर्ततेarises, proceeds
प्रवर्तते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वृत् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद

Śrī Bhagavān (Kṛṣṇa)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Listener: gopīs

Scene: Kṛṣṇa points gently toward the heart; around the gopīs appear faint shadow-forms labeled by expression—desire, anger, greed, delusion, ego—dissolving into light as they listen.

K
Kṛṣṇa
G
Gopīs
K
kāma
K
krodha
L
lobha
M
moha
A
ahaṃkāra

FAQs

Even disturbing mental forces are within the Lord’s cosmic order; devotion transforms one’s relationship to them.

Dvārakā is the contextual sacred geography, but this verse teaches inward dharma rather than describing a tirtha.

No explicit rite; the practical implication is purification through remembrance and devotion rather than despair over emotions.