तं दृष्ट्वाऽच्युतमायांतं लोककांतं मनोहरम् । प्रियं प्रियाश्चिराद्दृष्ट्वा मुमुहुस्ता व्रजांगनाः
taṃ dṛṣṭvā'cyutamāyāṃtaṃ lokakāṃtaṃ manoharam | priyaṃ priyāścirāddṛṣṭvā mumuhustā vrajāṃganāḥ
Thấy Acyuta tiến đến—đấng được muôn đời yêu kính, dung nhan mê hoặc—những thiếu phụ Vraja, sau bao lâu mới được thấy người yêu dấu, liền ngất lịm.
Prahlāda (narrator, as indicated in the passage context)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Scene: Acyuta approaches, enchanting and beloved of the world; the Vraja women, after long separation, see him and swoon—an intense reunion charged with viraha turning to overwhelming prema.
Intense devotion born of separation (viraha) culminates in overwhelming joy at divine darśana.
Dvārakā is the narrative setting, while Vraja is recalled through the gopīs’ love—linking two sacred geographies.
None; the verse teaches through devotional emotion and the transformative power of darśana.