शैब्योवाच । सत्यं ब्रूहि महाभाग किं करोति यदूत्तमः । संगतो नागरस्त्रीभिरस्माकं किं कथां स्मरेत्
śaibyovāca | satyaṃ brūhi mahābhāga kiṃ karoti yadūttamaḥ | saṃgato nāgarastrībhirasmākaṃ kiṃ kathāṃ smaret
Śaibyā nói: Xin hãy nói thật, bậc cao quý—đấng ưu tú trong dòng Yadu đang làm gì? Khi được các phụ nữ thành thị vây quanh, sao Người còn nhớ đến lời chuyện của chúng ta?
Śaibyā
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: Uddhava
Scene: Śaibyā, distressed, questions Uddhava with pleading eyes; behind them, palace balconies and city-women’s distant laughter heighten her fear of being forgotten.
Viraha-bhakti intensifies remembrance; the devotee’s pain becomes a form of unwavering contemplation.
Dvārakā is implied by the mention of city-women and Kṛṣṇa’s urban life, but the verse is primarily emotional dialogue, not tīrtha-stuti.
None; it is a question expressing doubt and longing.