Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 7

महा दानानि विप्रेन्द्रा ददात्यनुदिनं नृपः । शश्वत्स गोसहस्रं तु ददाति नृपसत्तमः

mahā dānāni viprendrā dadātyanudinaṃ nṛpaḥ | śaśvatsa gosahasraṃ tu dadāti nṛpasattamaḥ

Hỡi các Bà-la-môn ưu tú, vị vua ấy ban tặng những món quà to lớn mỗi ngày. Quả thực, vị quân vương xuất sắc ấy liên tục cúng dường một ngàn con bò.

mahāgreat
mahā:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषण (दानानि इति)
dānānigifts, donations
dānāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
vipra-indrāḥO best of Brahmins
vipra-indrāḥ:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (8th/Vocative), बहुवचन; तत्पुरुषः (विप्राणाम् इन्द्राः)
dadātigives
dadāti:
Kriyā (Action)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
anudinamdaily
anudinam:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootanu-dina (अव्ययीभाव/प्रातिपदिक)
Formअव्यय; अव्ययीभावसमासः; क्रियाविशेषण (adverb)
nṛpaḥthe king
nṛpaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
śaśvatalways, continually
śaśvat:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootśaśvat (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
go-sahasrama thousand cows
go-sahasram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक) + sahasra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुषः (गवां सहस्रम् = a thousand cows)
tubut, indeed
tu:
Emphasis/Contrast (Particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (contrast/emphasis)
dadātigives
dadāti:
Kriyā (Action)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
nṛpa-sattamaḥthe best of kings
nṛpa-sattamaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक) + sattama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः (नृपाणां सत्तमः = best among kings)

Prahlāda

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya ṛṣis (typical frame; not explicit here)

Scene: A dharmic king in Dvārakā’s court orders daily mahā-dāna: lines of cows with decorated horns, attendants distributing gifts, brāhmaṇas blessing; the sea-city’s gateways and banners in the background.

N
Nṛga

FAQs

Consistent generosity (dāna) is a pillar of dharma; wealth becomes sacred when used for daily giving.

The verse contributes to Dvārakā Māhātmya’s dharma-teaching atmosphere around Kṛṣṇa’s sacred region.

Go-dāna and mahā-dāna are explicitly mentioned as recurring acts of charity.