एवं स द्विजमुख्यैश्च संपृष्टो दैत्यसत्तमः । प्रणम्य ब्राह्मणान्सर्वान्भक्त्या संहृष्टमानसः
evaṃ sa dvijamukhyaiśca saṃpṛṣṭo daityasattamaḥ | praṇamya brāhmaṇānsarvānbhaktyā saṃhṛṣṭamānasaḥ
Như vậy, khi được các bậc tối thượng trong hàng Nhị Sinh chất vấn, vị Daitya ưu tú ấy—lòng hoan hỷ—đã cúi đầu đảnh lễ tất cả các Bà-la-môn với niềm sùng kính.
Narrator (contextual Purāṇic narrator)
Scene: The Daitya-श्रेष्ठ bows to the assembled brāhmaṇas with folded hands; his face is softened, eyes bright with devotion; the assembly becomes serene, ready for revelation.
Devotion is shown through humility and honoring the righteous; such conduct qualifies one to speak sacred truths.
Dvārakā remains the contextual focus, though not explicitly named in this verse.
Praṇāma (reverential bowing) to Brāhmaṇas is modeled as dharmic conduct.