Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 18

अस्मिन्युगे विलुलिते ह्यृषयो वनचारिणः । समेत्यामंत्रयन्सर्वे गर्गच्यवनभार्गवाः

asminyuge vilulite hyṛṣayo vanacāriṇaḥ | sametyāmaṃtrayansarve gargacyavanabhārgavāḥ

Trong thời đại rối loạn này, các bậc hiền triết sống nơi rừng sâu đã tụ hội và bàn nghị cùng nhau—trong đó có Garga, Cyavana và các vị thuộc dòng Bhārgava.

asminin this
asmin:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम
yugeage
yuge:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootyuga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
vilulitewhen (it was) in turmoil
vilulite:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootvi-√lul (लुल्/लोल्; ‘to be disturbed/shaken’) (कृदन्त; क्त)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘विलुलित’ (agitated, disordered)
hiindeed
hi:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात-अव्ययम् (emphatic/causal particle)
ṛṣayaḥsages
ṛṣayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (कर्ता/Nominative), बहुवचनम्
vana-cāriṇaḥforest-dwellers
vana-cāriṇaḥ:
Karta (Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootvana (प्रातिपदिक) + cārin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; तत्पुरुषः ‘वने चरन्ति’
sametyahaving assembled
sametya:
Purvakala (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootsam-√i (इ) (कृदन्त; क्त्वा/ल्यप्)
Formल्यबन्त-अव्ययम् (gerund) ‘समेत्य’
āmantrayanaddressed/invited
āmantrayan:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√mantr (मन्त्र्) (तिङन्त; लट्)
Formलट्-लकारः (Present), परस्मैपदम्; प्रथमा-पुरुषः (3rd person), बहुवचनम्; धातुः ‘आमन्त्रय्’ (to invite/address)
sarveall
sarve:
Karta (Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
garga-cyavana-bhārgavāḥGarga, Cyavana, and the Bhārgavas
garga-cyavana-bhārgavāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgarga (प्रातिपदिक) + cyavana (प्रातिपदिक) + bhārgava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; द्वन्द्व-समासः (समाहार/इतरेतर) ‘गर्गश्च्यवनश्च भार्गवाश्च’

Narrator (contextual; sages are being introduced)

Scene: A circle of forest-dwelling sages seated on kuśa grass under ancient trees, fire altar glowing; named sages (Garga, Cyavana, Bhārgavas) prominent; scrolls and waterpots nearby.

Ṛṣis
G
Garga
C
Cyavana
B
Bhārgavas
K
Kali-yuga

FAQs

When dharma falters, the wise respond through collective discernment and consultation, seeking the highest guidance rather than despair.

The immediate verse names sages rather than a tīrtha; it belongs to Dvārakā-māhātmya, which ultimately glorifies Dvārakā’s sacred power.

None; the verse describes an assembly and deliberation among sages.