अस्मिन्युगे विलुलिते ह्यृषयो वनचारिणः । समेत्यामंत्रयन्सर्वे गर्गच्यवनभार्गवाः
asminyuge vilulite hyṛṣayo vanacāriṇaḥ | sametyāmaṃtrayansarve gargacyavanabhārgavāḥ
Trong thời đại rối loạn này, các bậc hiền triết sống nơi rừng sâu đã tụ hội và bàn nghị cùng nhau—trong đó có Garga, Cyavana và các vị thuộc dòng Bhārgava.
Narrator (contextual; sages are being introduced)
Scene: A circle of forest-dwelling sages seated on kuśa grass under ancient trees, fire altar glowing; named sages (Garga, Cyavana, Bhārgavas) prominent; scrolls and waterpots nearby.
When dharma falters, the wise respond through collective discernment and consultation, seeking the highest guidance rather than despair.
The immediate verse names sages rather than a tīrtha; it belongs to Dvārakā-māhātmya, which ultimately glorifies Dvārakā’s sacred power.
None; the verse describes an assembly and deliberation among sages.