न गृह्णाति करं राजन्प्रजाभ्योथाधिकं नृप । राज्यं स ईदृशं चक्रे सर्वलोकहिते रतः
na gṛhṇāti karaṃ rājanprajābhyothādhikaṃ nṛpa | rājyaṃ sa īdṛśaṃ cakre sarvalokahite rataḥ
Tâu Đại vương, ngài không thu thuế quá mức nơi thần dân. Chuyên tâm vì lợi ích của muôn loài, vị quân vương ấy đã dựng nên một vương quốc đúng như thế, theo chính đạo.
Pulastya
Listener: राजन् (addressed king)
Scene: A serene court scene: the king seated modestly, receiving petitions; scribes record fair levies; subjects appear content; symbols of balance/justice and overflowing granaries in the background.
Righteous governance is defined by restraint and compassion—protecting subjects and prioritizing universal welfare over extraction.
No tīrtha is directly named; the verse advances the Arbuda Khaṇḍa itihāsa that contextualizes later tīrtha glorification.
None; it teaches rājadharma: fair taxation and governance for the good of all.