Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 36

यः श्रद्धाभक्तिसंयुक्तः कुरुते रात्रिजागरम् । पूजयित्वा महादेवं स याति परमं पदम्

yaḥ śraddhābhaktisaṃyuktaḥ kurute rātrijāgaram | pūjayitvā mahādevaṃ sa yāti paramaṃ padam

Ai đầy đủ lòng tin và sùng kính, canh thức suốt đêm và lễ bái Mahādeva, người ấy đạt đến cảnh giới tối thượng.

यःwho (he who)
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; सम्बन्ध-प्रत्ययः (relative pronoun)
श्रद्धाभक्तिसंयुक्तःendowed with faith and devotion
श्रद्धाभक्तिसंयुक्तः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रद्धा + भक्ति + संयुक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; भूतकृदन्तः (क्त/PPP) ‘संयुक्त’; समासः—श्रद्धा-भक्ति-समन्वितः (instrumental/association sense)
कुरुतेperforms
कुरुते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकारः, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; आत्मनेपदम्
रात्रिजागरम्night-vigil
रात्रिजागरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरात्रि + जागर (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः (रात्रौ जागरम्)
पूजयित्वाhaving worshipped
पूजयित्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्तः (Gerund/Absolutive), ‘having worshipped’
महादेवम्Mahādeva (Śiva)
महादेवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहा + देव (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मधारयः (महान् देवः)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
यातिgoes/attains
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकारः, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
परमम्supreme
परमम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; पदम्-विशेषणम्
पदम्state/abode
पदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्

Narrator (contextual Purāṇic narrator, likely Sūta/Lomaharṣaṇa tradition)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (frame); Arbuda-kṣetra (sectional locus)

Type: kshetra

Scene: A devotee keeps an all-night vigil before a Śiva-liṅga, lamp-flames steady, offering flowers and water, with a calm, luminous sanctum atmosphere.

M
Mahādeva (Śiva)

FAQs

Faith-filled devotion expressed through vigil and worship leads toward the highest spiritual attainment.

The surrounding passage situates the practice at Kedāra in a Śiva temple, though this verse states the general merit.

Śivarātri-style rātri-jāgaraṇa (night vigil) combined with Mahādeva-pūjā (worship of Śiva).