Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 15

कौतुकं हृदि मे जातं वर्त्तते मुनिपुंगव । प्रसादः क्रियतां मह्यं कथयस्व प्रसादतः

kautukaṃ hṛdi me jātaṃ varttate munipuṃgava | prasādaḥ kriyatāṃ mahyaṃ kathayasva prasādataḥ

Bạch bậc thánh hiền tối thượng, trong lòng con đã khởi lên và còn mãi một niềm hiếu kỳ sâu xa. Xin Ngài thương xót ban ân, do lòng từ của Ngài mà kể cho con nghe.

कौतुकम्curiosity/wonder
कौतुकम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकौतुक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
हृदिin (my) heart
हृदि:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहृद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
मेof me / my
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
जातम्arisen
जातम्:
Karta (Subject complement/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजात (कृदन्त/प्रातिपदिक; √जन् + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (कौतुकस्य)
वर्त्ततेexists/continues
वर्त्तते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृत्/वर्त् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
मुनिपुंगवO best of sages
मुनिपुंगव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि + पुंगव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (8th/Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (munīnām puṅgavaḥ)
प्रसादःfavor/grace
प्रसादः:
Karma (Object intended/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
क्रियताम्let (it) be done / be granted
क्रियताम्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive)
मह्यम्to me
मह्यम्:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन; सर्वनाम
कथयस्वtell (me)
कथयस्व:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथय् (धातु; नामधातु from कथा)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन; आत्मनेपद
प्रसादतःout of grace / by favor
प्रसादतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन; हेत्वर्थे

Ajapāla

Tirtha: Arbuda kshetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Frame-audience (a king)

Scene: Ajapāla, visibly earnest, requests the sage’s favor to satisfy his inner curiosity; Vasiṣṭha appears compassionate, poised to answer.

A
Ajapāla
V
Vasiṣṭha

FAQs

Knowledge is sought best with humility, and true instruction is received as prasāda (grace).

None specified; the verse is a request within the dialogue framework.

None; it is a devotional request for teaching.