ततः कथावसाने तु कस्मिंश्चिन्नृपसत्तम । पप्रच्छ विनयोपेतस्तं मुनिं शंसितव्रतम्
tataḥ kathāvasāne tu kasmiṃścinnṛpasattama | papraccha vinayopetastaṃ muniṃ śaṃsitavratam
Rồi khi câu chuyện đã dứt, bậc minh quân ấy, với phong thái khiêm cung, liền thưa hỏi vị hiền thánh nổi danh về các hạnh nguyện.
Narrator (Purāṇic voice within Prabhāsa Khaṇḍa; speaker not explicit in this snippet)
Tirtha: Arbuda kshetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: A royal listener within the frame; also the audience
Scene: The king, composed and modest, leans forward with folded hands, addressing Vasiṣṭha after the stories conclude; the sage listens attentively, calm and dignified.
Right inquiry arises from humility; dharma is learned by respectfully questioning the wise.
Not specified in this verse; it functions as a transition into the dialogue.
None; it models the etiquette of approaching a sage.