भद्रकर्णं उवाच । यन्मया स्थापितं लिंगमर्बुदे सुरसत्तम । अत्रास्तु तव सांनिध्यं ह्रदेऽस्मिंश्च स्थिरो भव
bhadrakarṇaṃ uvāca | yanmayā sthāpitaṃ liṃgamarbude surasattama | atrāstu tava sāṃnidhyaṃ hrade'smiṃśca sthiro bhava
Bhadrakarṇa thưa: “Ôi bậc tối thượng trong chư thiên, xin Ngài ngự tại đây—nơi liṅga mà con đã thiết lập trên núi Arbuda—và cũng xin Ngài an trụ vững bền trong hồ thiêng này.”
Bhadrakarṇa
Tirtha: Bhadrakarṇa-hrada (Bhadrakarṇa Lake) and Bhadrakarṇa-sthāpita-liṅga
Type: kund
Listener: Śrī Bhagavān
Scene: Bhadrakarṇa, hands folded, points toward a newly established liṅga on Arbuda and gestures to a nearby lake, requesting the deity’s steadfast presence in both.
Establishing and honoring a Śiva-liṅga sanctifies a place, inviting enduring divine presence for devotees.
A sacred lake (hrada) associated with Bhadrakarṇa on Arbuda (Mount Abu), together with the liṅga established there.
Liṅga-pratiṣṭhā (installation) is implied, along with the idea of worship centered on the liṅga and the tīrtha-lake.