Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 5

ततः कश्चित्कथांते च लोमशो नाम सन्मुनिः । कीर्त्तयामास माहात्म्यं सर्वतीर्थसमुद्भवम्

tataḥ kaścitkathāṃte ca lomaśo nāma sanmuniḥ | kīrttayāmāsa māhātmyaṃ sarvatīrthasamudbhavam

Rồi đến cuối cuộc đàm đạo, một bậc thánh hiền chân thật tên Lomaśa bắt đầu xưng tụng bản māhātmya—được nói là phát sinh từ tinh túy của mọi thánh địa tirtha.

ततःthen, thereafter
ततः:
Desha-Kala (Adverbial/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्ययम्; काल/अनन्तरवाचक-अव्ययम् (then/thereafter)
कश्चित्someone, a certain (person)
कश्चित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकश्चित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/कर्ता), एकवचनम्; अनिश्चितवाचक-सर्वनाम
कथान्तेat the end of the story/discourse
कथान्ते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकथा + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative/अधिकरण), एकवचनम्; तत्पुरुषः (कथायाः अन्तः)
and
:
Sambandha/Avyaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चयबोधक-निपातः (conjunction)
लोमशःLomaśa
लोमशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोमश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचनम्; व्यक्तिनाम
नामnamed
नाम:
Sambandha/Avyaya (Apposition marker)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्ययम्; नामनिर्देशक-निपातः (particle indicating name)
सन्मुनिःthe good/holy sage
सन्मुनिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसत् + मुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचनम्; कर्मधारयः (सन् मुनिः = उत्तमः मुनिः)
कीर्तयामासhe proclaimed, recounted
कीर्तयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकीर्तय् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; धातुः—कीर्तय् (णिजन्त)
माहात्म्यम्the greatness, sacred glory
माहात्म्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचनम्
सर्वतीर्थसमुद्भवम्arising from all tīrthas
सर्वतीर्थसमुद्भवम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + तीर्थ + समुद्भव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचनम्; विशेषणम् (माहात्म्यम्); तत्पुरुषः (सर्वेषां तीर्थानां समुद्भवः यस्य)

Pulastya

Tirtha: Sarva-tīrtha-samudbhava māhātmya (as framed by Lomasha)

Type: kshetra

Listener: A king (outer listener); Nimi and the sage assembly (inner listeners)

Scene: At the end of dharma discourse, Lomasha rises to speak; the assembly turns attentive; Nimi listens in stillness; the atmosphere shifts to anticipatory wonder as a universal tīrtha-māhātmya begins.

L
Lomaśa
M
māhātmya
T
tīrtha

FAQs

The greatness of a tīrtha is transmitted through realized sages; māhātmya is treated as concentrated sacred power and guidance.

The verse introduces a tīrtha-māhātmya discourse (leading into Jambū Tīrtha’s glorification in this adhyāya).

None directly; it announces the commencement of māhātmya-kīrtana (proclamation of sacred glory).