Adhyaya 58
Prabhasa KhandaArbudha KhandaAdhyaya 58

Adhyaya 58

Chương này được trình bày như một bài thuyết giảng thần học mang tính chỉ dạy, do hiền triết Pulastya truyền dạy cho một bậc quân vương. Ngài nêu rõ một thánh địa hành hương—tīrtha Umā–Maheśvara—và tán dương đây là nơi ban phước đức tối thượng. Câu chuyện quy việc thiết lập thánh địa ấy cho một người sùng tín tên Dhundhumāra, nhấn mạnh rằng bhakti (tâm chí thành) chính là sức mạnh làm cho địa lý trở nên linh thiêng. Lời chỉ dẫn thực hành rất gọn: người hành hương hãy đến nơi Umā–Maheśvara và thờ phụng đôi Thần phối ngẫu Umā và Maheśvara với lòng thành kính. Phần phalāśruti nêu rõ quả báo lành: người lễ bái sẽ tránh khỏi điều bất hạnh trong bảy đời liên tiếp, mở ra viễn cảnh an lành nhiều kiếp nhờ sự tôn kính đúng pháp tại tīrtha này.

Shlokas

Verse 1

पुलस्त्य उवाच । उमामाहेश्वरं गच्छेत्ततो राजन्सुपुण्यदम् । स्थापितं भक्तियुक्तेन धुन्धुमारेण यत्पुरा

Pulastya nói: Rồi này đại vương, hãy đến thánh địa Umā–Māheśvara, nơi ban phước đức lớn; thuở xưa chính Dhundhumāra, với lòng bhakti chí thành, đã thiết lập nơi ấy.

Verse 2

दांपत्यं पूजयेद्भक्त्या यस्तत्र मनुजाधिप । सप्त जन्मांतराण्येव न स दौर्भाग्यमाप्नुयात

Hỡi bậc chúa tể loài người, ai tại đó thờ phụng Thánh Phu Thê bằng lòng sùng kính, thì suốt bảy đời liên tiếp sẽ không rơi vào bất hạnh.

Verse 58

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे तृतीयेऽर्बुदखण्ड उमामाहेश्वरतीर्थमाहात्म्यवर्णनंनामाष्टपञ्चाशत्तमोऽध्यायः

Như vậy kết thúc chương thứ năm mươi tám, mang tên “Mô tả sự vĩ đại của thánh địa Umā–Māheśvara Tīrtha”, thuộc phần thứ ba Arbuda Khaṇḍa, trong quyển thứ bảy Prabhāsa Khaṇḍa của Thánh Skanda Mahāpurāṇa, bản tập hợp tám mươi mốt nghìn câu kệ.