यंयं काममभिध्याय संपूजयति मानवः । तंतं स लभते राजन्निष्कामो मोक्षमाप्नुयात्
yaṃyaṃ kāmamabhidhyāya saṃpūjayati mānavaḥ | taṃtaṃ sa labhate rājanniṣkāmo mokṣamāpnuyāt
Bất cứ điều ước nào con người quán niệm rồi phụng thờ (Guheśvara) vì điều ấy, thì điều ấy liền được thành tựu, hỡi đại vương; còn ai thờ phụng không cầu mong, người ấy đạt giải thoát (mokṣa).
Pulastya
Tirtha: Guheśvara
Type: kshetra
Listener: A king (addressed as rājan; traditionally a royal interlocutor in tīrtha-māhātmya dialogues)
Scene: A devotee stands before Guheśvara-liṅga in a cave-like sanctum, offering bilva and water; two contrasting inner states are shown—one with desire (iṣṭa) and one serene, desireless, oriented to mokṣa.
The Purāṇic ideal harmonizes worldly aims with the highest aim: devotion grants boons, but desireless worship culminates in mokṣa.
Guheśvara, whose worship is said to fulfill wishes and also grant liberation to the niṣkāma devotee.
Worship (saṃpūjā) with focused contemplation; the verse distinguishes sakāma (with desire) and niṣkāma (without desire) approaches.