पुलस्त्य उवाच । बहुधर्ममयो राजन्नर्बुदः पर्वतोत्तमः । अशक्तो विस्तराद्वक्तुमपि वर्षशतैरपि
pulastya uvāca | bahudharmamayo rājannarbudaḥ parvatottamaḥ | aśakto vistarādvaktumapi varṣaśatairapi
Pulastya nói: “Tâu Đại vương, núi Arbuda—bậc tối thượng trong các ngọn núi—tràn đầy vô số hình thái của Dharma. Dẫu trải qua hàng trăm năm, ta cũng không thể thuật hết mọi chi tiết.”
Pulastya
Tirtha: Arbuda-parvata
Type: peak
Listener: (implied) Naimiṣāraṇya ṛṣis; inner frame: Pulastya speaking to Yayāti
Scene: Pulastya responds that Arbuda, best of mountains, is filled with many dharmas and is too vast to describe fully even in centuries—conveying awe and sacred immensity.
A sacred place can embody vast dharma; its māhātmya is considered inexhaustible, encouraging humility and devotion.
Arbuda mountain as an expansive dharma-field containing numerous tīrthas.
None directly; the verse sets the frame that only a concise selection of key tīrthas can be narrated.