तस्मिञ्छासति लोकानां नासीत्सौख्यं कदाचन । परदार रुचिर्नित्यं महादण्डपरश्च सः
tasmiñchāsati lokānāṃ nāsītsaukhyaṃ kadācana | paradāra rucirnityaṃ mahādaṇḍaparaśca saḥ
Khi ông cai trị muôn dân, họ chưa từng được an lạc. Ông luôn ham muốn vợ người khác và say mê những hình phạt tàn khốc.
Pulastya
Tirtha: Arbuda-kṣetra (narrative locus)
Type: kshetra
Scene: A split tableau: on one side, oppressed citizens with downcast faces; on the other, the king pursuing another’s wife while guards wield rods—symbolizing lust and harsh punishment.
A ruler’s adharma becomes public suffering; personal vice and cruelty in governance destroy collective well-being.
Not specified in this verse; it continues the background story leading to the tīrtha’s saving power.
None; it condemns immoral conduct (paradāra) and oppressive punishment.