Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 5

गौतम उवाच । अत्राश्रमपदे देव त्वया शम्भो जगत्पते । सदा कार्यं हि सान्निध्यं यदि तुष्टो मम प्रभो

gautama uvāca | atrāśramapade deva tvayā śambho jagatpate | sadā kāryaṃ hi sānnidhyaṃ yadi tuṣṭo mama prabho

Gautama thưa: “Ôi Thần linh—hỡi Śambhu, Chúa tể thế gian—nếu Ngài hài lòng về con, xin cho sự hiện diện thường hằng của Ngài được an lập tại nơi đạo tràng ẩn tu này.”

गौतमःGautama
गौतमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगौतम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; nominative singular
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; 3rd person singular perfect
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक (adverb of place)
आश्रमपदेin the hermitage-place
आश्रमपदे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआश्रम (प्रातिपदिक) + पद (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (आश्रमस्य पदे), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; locative singular
देवO god
देव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; vocative singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति, एकवचन; instrumental singular
शम्भोO Śambhu
शम्भो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; vocative singular
जगत्पतेO lord of the world
जगत्पते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + पति (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (जगतः पति), पुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; vocative singular
सदाalways
सदा:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
कार्यम्to be done / should be
कार्यम्:
Karya (Obligation/विधेय)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक; √कृ + यत्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; predicate nominative (to be done)
हिindeed/for
हि:
Avyaya (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphasis/causal)
सान्निध्यम्presence
सान्निध्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसान्निध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; nominative singular (subject/predicate)
यदिif
यदि:
Avyaya (Conjunction/समुच्चय/शर्त)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formसम्बन्धबोधक-अव्यय (conditional conjunction)
तुष्टःpleased
तुष्टः:
Hetu/Condition (Cause/condition)
TypeAdjective
Rootतुष्ट (प्रातिपदिक; √तुष् + क्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; predicate adjective
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; genitive singular
प्रभोO lord
प्रभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; vocative singular

Gautama

Type: kshetra

Listener: Śiva (Śambhu)

Scene: Sage Gautama, hands folded, petitions Śambhu at a quiet hermitage clearing; Śiva’s presence is felt as a luminous, tranquil aura around the āśrama.

G
Gautama
Ś
Śambhu
Ś
Śiva
G
Gautamāśrama

FAQs

The highest boon is not worldly gain but the enduring presence (sānnidhya) of the Lord for the benefit of all.

Gautamāśrama, envisioned as a permanent locus of Śiva’s presence.

A devotional request establishing divine residence; it implies ongoing worship at the site.