
Chương “Gajatīrtha-prabhāva-varṇana” thuật lại lời chỉ dạy của hiền thánh Pulastya dành cho một vị vua về việc tiến đến thánh địa hành hương vô song mang tên Gajatīrtha. Quyền năng của tīrtha này được đặt nền trên tiền lệ thiêng liêng từ thời xưa. Thuở trước, các voi phương hướng (diggaja) — được mô tả là kỷ luật và thanh tịnh — đã tu khổ hạnh (tapas) tại đây, cùng với những voi nâng đỡ thế giới do Airāvata dẫn đầu. Trọng tâm nghi lễ của chương là việc tắm gội đúng pháp (samyaṅ-snānā) tại thánh địa này; ai tắm đúng nghi thức sẽ đạt phước quả tương đương với “gaja-dāna”, tức công đức bố thí một con voi. Qua đó, chương kết nối địa linh (tīrtha), gương tu hành của bậc mẫu mực, và sự quy định phước báo theo chuẩn mực Purāṇa.
Verse 1
पुलस्त्य उवाच । ततो गच्छेन्नृपश्रेष्ठ गजतीर्थमनुत्तमम् । यत्र पूर्वं तपस्तप्तं दिग्गजैर्भावितात्मभिः
Pulastya nói: Rồi, hỡi bậc vua tối thượng, nên đến Gajatīrtha vô song, nơi thuở xưa các voi hộ phương—tâm đã điều phục—đã tu khổ hạnh.
Verse 2
भूभारधरणैश्चान्यैरैरावणमुखैर्नृप । तत्र स्नातो नरः सम्यग्गजदानफलं लभेत्
Tâu Đại vương, nơi ấy còn được các bậc gánh vác gánh nặng của địa giới tôn kính, đứng đầu là Airāvaṇa. Ai tắm gội đúng pháp tại đó sẽ được công đức ngang với việc bố thí một con voi.
Verse 44
इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखंडे तृतीयेऽर्बुदखण्डे गजतीर्थप्रभाववर्णनंनाम चतुश्चत्वारिंशोऽध्यायः
Như vậy kết thúc chương thứ bốn mươi bốn, mang tên “Mô tả uy lực của Gajatīrtha”, thuộc phân đoạn thứ ba gọi là Arbuda Khaṇḍa, trong Prabhāsa Khaṇḍa thứ bảy của Śrī Skanda Mahāpurāṇa, thuộc bộ Ekāśīti-sāhasrī Saṃhitā.